Captain Tsubasa Wiki
Advertisement
Captain Tsubasa Wiki
AVCD-16019

Cover of the single where the song was first collected

"Our Relation" is a Eriko Imai song. It is used as the second opening theme song of the 2001 Captain Tsubasa TV series.

Description[]

This theme song is the only one to date with a more serious tone for the series and the only opening as well to have female-only vocals. It was used from episodes 36 to 52 (final).

Credits[]

  • Performance: Eriko Imai
  • Lyrics: Hiroaki Hayama
  • Composition: Hiroaki Hayama
  • Arrangements: Hiroaki Hayama

Japanese lyrics[]

ありふれた日々の出来事に目を向ければ
まだまだ興味が尽きることはない
でも知らず知らずの間に 視野狭めて
白も黒もカテゴライズされていたかもね

息をきらし 走れるのは 永遠に続くものじゃないから
過去でもなく 未来でもない 現在という瞬間を駆け抜けて[n 1]

We got to the place for this time 誰も邪魔できないような
Don't let me go to the past time 輝く居場所 捜したい
願いは現実に 変える努力 怠らずに
信じあえるあなたと 叶えたならevolution

いつだってその夢を守れる人ばかりじゃない
それでもその愛を頼りにして生きるから
傷ついて進めない日々が訪れたとしても
きっと一人じゃない 真実のrelation

穏やかな気持ちや 何かを求める衝動
誰かに諦めて また期待して
すべては波のように 満ちたり引いたりで
同じ形見せずに 変化し続ける

いつから笑顔に隠れて 自分を守ることを覚えたの
どんな瞬間も 必ず過ぎて その先は決まってないから[n 1]

We got to the place for this time 胸に描く明日の景色
Don't let me go to the past time もっと近くで感じたい
光に届く道 今はまだその途中でも
愛を失わずに 進めたならevolution

突然の悲しみを運ぶ風が吹き荒れても
心を繋いでるその絆 確かめて
迷いも喜びも委ねられるあなたとなら
きっと辿り着ける 永遠のrelation

We got to the place for this time 誰も邪魔できないような
Don't let me go to the past time 輝く居場所 捜したい
願いは現実に 変える努力 怠らずに
信じあえるあなたと 叶えたならevolution

いつだってその夢を守れる人ばかりじゃない
それでもその愛を頼りにして生きるから
傷ついて進めない日々が訪れたとしても
きっと一人じゃない 真実のrelation

Transliteration[]

Arifureta Hibi no Dekigoto ni Me o Mukereba
Madamada Kyomi ga Tsukiru Koto wa nai
Demo Shirazu Shirazu no Aida ni Shiya Sebamete
Shiro mo Kuro mo Categorize Sareteita kamone

Iki o Kirashi Hashireru no wa Eien ni Tsuzuku Mono janaikara
Kako demo Naku Mirai demo Nai Ima toiu Toki o Kakenukete[n 1]

We Got to the Place for This Time dare mo Jama Dekinai Yona
Don't Let Me Go to the Past Time Kagayaku Ibasho Sagashitai
Negai wa Genjitsu ni Kaeru Doryoku Okotarazu ni
Shinji Aeru Anata to Kanaetanara Evolution

Itsu datte Sono Yume o Mamoreru Hito bakari janai
Soredemo Sono Ai o Tayori ni Shite Ikirukara
Kizutsuite Susumenai Hibi ga Otozureta toshite mo
Kitto Hitori janai Shinjitsu no Relation

Odayakana Kimochi ya Nani ka o Motomeru Shodo
Dare ka ni Akiramete Mata Kitai Shite
Subete wa Nami no Yo ni Michi tari Hii taride
Onaji Katachimi Sezu ni Henka Shitsuzukeru

Itsu kara Egao ni Kakurete Jibun o Mamoru Koto o Oboeta no
Donna Toki mo Kanarazu Sugite Sono Saki wa Kimattenaikara[n 1]

We Got to the Place for this Time Mune ni Egaku Asu no Keshiki
Don't Let Me Go to the Past Time Motto Chikaku de Kanjitai
Hikari ni Todoku Michi Ima wa Mada Sono Tochu demo
Ai o Ushinawazu ni Susumetanara Evolution

Totsuzen no Kanashimi o Hakobu Kaze ga Fukiarete mo
Kokoro o Tsunaideru Sono Kizuna Tashikamete
Mayoi mo Yorokobi mo Yudanerareru Anata tonara
Kitto Tadori Tsukeru Eien no Relation

We Got to the Place for This Time dare mo Jama Dekinai Yona
Don't Let Me Go to the Past Time Kagayaku Ibasho Sagashitai
Negai wa Genjitsu ni Kaeru Doryoku Okotarazu ni
Shinji Aeru Anata to Kanaetanara Evolution

Itsu datte Sono Yume o Mamoreru Hito bakari janai
Soredemo Sono Ai o Tayori ni Shite Ikirukara
Kizutsuite Susumenai Hibi ga Otozureta toshite mo
Kitto Hitori janai Shinjitsu no Relation

English translation[]

If you pay attention to every days' ordinary events,
your interest still won't expire.
However, you may had gotten narrow-minded unconsciously,
categorizing both white and black.

Since you can't keep on running forever if you run out of breath,
don't run through the past or future, but the present.

We got to the place for this time. So that no one can interfere.
Don't let me go to the past time. I want to search for a shining place.
My wish is actually the effort to change without shirking.
If we can believe each other, if it is fulfilled - evolution.

There are always people who will defend their dreams, right?
Yet, I can live only because I rely on my love
Even if there days when you are hurt and can't go on,
you are surely not alone. True relation.

Calm feelings, the impulse of finding something,
giving up on someone and still expecting from him,
everything is like a wave, filled or pulled,
without showing the same form, it keeps on changing.

Since when did I hide behind my smile? I remember my defending myself.
Whatever the moment, it will pass, the time ahead is not already decided

We got to the place for this time. The scenery of tomorrow is drawn inside my chest.
Don't let me go to the past time. I want to feel you closer.
Even if I am still on the road that reaches light,
without losing love, if I can go on - evolution.

Even if the wing that carries sadness suddenly blows,
Confirm the bond that is tied to your heart
If I'm with you, to whom I entrusted happiness and hesitation,
then we can surely overcome everything in the end - Eternal relation.

We got to the place for this time. So that no one can interfere.
Don't let me go to the past time. I want to search for a shining place.
My wish is actually the effort to change without shirking.
If we can believe each other, if it is fulfilled - evolution.

There are always people who will defend their dreams, right?
Yet, I can live only because I rely on my love
Even if there days when you are hurt and can't go on,
you are surely not alone. True relation.

Translation by Iryoku

Collections in which the song is compiled[]

The song is known to have been compiled in the following collections:

Videos[]

Gallery[]

Notes[]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 "Toki" (とき, time) is the reading given for the kanji for "shunkan" (瞬間, moment, instant)

External links[]

Advertisement